Opcje widoku
Ikona powiększania tekstu
Powiększ tekst
Ikona pomniejszania tekstu
Pomniejsz tekst
Ikona zmiany kontrastu
Kontrast
Ikona podkreślenie linków
Podkreślenie linków
Resetowanie ustawień
Reset

Warsztaty na Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie.

W dniu 30 września uczniowie klas dwujęzycznych, 7dw i 8dw, oraz kilkoro uczniów kl. 6c wraz z wychowawcami i opiekunami (p. Monika Dygas, p. Marleną Przepiórą, p. Magdaleną Majchrzyk, p. Agnieszką Jasztal-Rdzanek) wzięło udział w wykładach i warsztatach na Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Wykłady dotyczyły znaczenia nauki języków obcych, a szczególnie języka angielskiego oraz technik translatorskich.
Pierwszy wykład prowadziła absolwentka lingwistyki stosowanej na UMCS-ie, p. Magdalena Woźniak. Pani Magdalena opowiedziała i zaprezentowała jak dzięki znajomości języków obcych zwiedziła 55 krajów na 6 kontynentach. Taką możliwość miała dzięki pracy jako stewardessa w liniach lotniczych Fly Emirates.
W drugiej części odbył się wykład pt. "Jak z gracza zmienić się w tłumacza". Wykładowca, dr Paweł Aleksandrowicz, objaśnił jakie umiejętności są potrzebne by zostać tłumaczem gier w szybko zmieniającym się świecie. Trzeba wykazywać się dużym sprytem, kreatywnością, wiedzą i świadomością językową oraz przewidywaniem kontekstu. Wykładowca przedstawił kilka przykładów z gier, gdzie fragmenty zostały źle przetłumaczone.
W kolejnej części wizyty na Uniwersytecie, uczniowie klasy 7dw i 6c dowiedzieli się o znaczeniu ciekawych i śmiesznych tłumaczeń imion bohaterów słynnego komiksu "Asterix i Obelix" podczas warsztatów pt. "Z czego śmieją się Francuzi, Niemcy, Anglicy, Polacy itd., czyli o przekładzie imion wybranych postaci komiksowej serii "Asterix"." Zrozumieli jak ważne jest dodawanie komicznego kontekstu podczas tłumaczenia imion.
Natomiast grupa uczniów klasy 8dw wzięła udział w warsztatach zatytułowanych "Portugalski na start! Podstawowe wyrażenia w dialogach i tłumaczeniach w języku portugalskim". Prowadząca, dr Agnieszka Kruk, zaprezentowała argumenty, które ukazują, jak istotną rolę odgrywa język portugalski na arenie międzynarodowej. Uczniowie mieli okazję poznać ciekawostki związane z wymową podczas słuchania piosenki w języku portugalskim, odegrać proste dialogi, a także wziąć udział w grze "Dobble" z prowadzącą.
Opuściliśmy zajęcia na Uniwersytecie bogaci w nową wiedzą, otwarci na nowe kultury oraz z entuzjazmem do nauki i odkrywania świata.
Data dodania: 2024-10-01 11:06:59
Data edycji: 2024-10-01 11:09:20
Ilość wyświetleń: 55
Motto
naszej
szkoły

“Nie takie ważne, żeby człowiek dużo wiedział, ale żeby dobrze wiedział, nie żeby umiał na pamięć, a żeby rozumiał, nie żeby go wszystko troszkę obchodziło, a żeby go coś naprawdę zajmowało.”

Janusz Korczak

Konkursy

Zgłoś się do konkursu szkolnego! Nabór trwa jeszcze kilka dni!
Więcej informacji

Kącik ucznia

Weź udział w jednej z ankiet szkolnych! Twoja opinia jest ważna!
Więcej informacji

Kalendarz

Klasy

Przejdź na stronę swojej klasy zobacz najnowsze wpisy i bądź na bieżąco!
Więcej informacji
Bądź z nami
aktualności i informacje
Biuletynu Informacji PublicznejElektroniczna Platforma Usług Administracji Publicznej
Biuletynu Informacji Publicznej
Elektroniczna Platforma Usług Administracji Publicznej